■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50

誤テキストをつつくスレ

1 :(・ω・) 5鰤ん ★ :05/07/26 19:01:56 ID:???
FF内に蔓延る言葉の誤りを正すスレです。

◆ことばにこだわりのない人にはどうでもいいスレです
◆会話文での言い回しには寛容に、地の文には厳密に
◆訂正されようが放置だろうが、ゲームの進行上は多分何の影響もありません
◆書き込む前に、本当にテキストが間違いなのか、再確認推奨


81 :(・ω・):06/02/21 11:23:04 ID:QT/dRkI9
世界設定スレ19の603に誤テキスト指摘を書いた事があるけど
メール送ると修正してくれるよ

82 :(・ω・):06/02/21 16:02:58 ID:aG7QsPa6
>80
「な」まる

意味合いとしては、変わらない。


83 :(・ω・):06/02/21 16:15:08 ID:TbA/DKvK
PS発売当時はバスのクエ「灯台下暗し」が
「灯台もと暮らし」だった。

でも、灯台のもとで暮らしてる蟹っていうシャレだと思ってたんだけど、
結局修正されたんだよな。


84 :(・ω・):06/02/21 18:12:20 ID:btLYC35s
>>82
なまるの漢字表記は「鈍る」であって「鈍まる」ではない

85 :(・ω・):06/02/26 13:02:09 ID:ZKSghhtI
バスクエ「七つの緻密なトリックを」のBumimiのセリフに
「こんなに立ちの悪いストーカー〜」というのがあるが、
「立ち」じゃなくて「質」が適当。

86 :(・ω・):06/02/26 13:23:08 ID:TSJ0EUpp
>>85
スマン、ちょっとエロ方面に連想した

87 :(・ω・):06/02/26 16:16:19 ID:T5UM8yAR
ウィンダス所属でミッション3-3デルクフ登りをやって来た。

地下で助けた駐ジュノ大使が名乗った。
「私はヘイミジカイネジ(Heimji-Keimji)。」

うぉい、そのスペルで「ネジ」たぁどういう了見だ?

88 :(・ω・):06/03/02 04:53:18 ID:G7wFK+lm
>>87
キーボードの配置を見るとミスタッチってこともないだろうし、打ち込み作業を
音声認識でやってるんじゃねえか?

89 :(・ω・):06/03/04 09:17:01 ID:juOAA3Sk
クエストタイトル「笑み曲ぐ夢魔と」

出来ないなら古文使うな。ていうか倒置法w?
「曲ぐ」は下二段動詞だから「夢魔」を修飾するなら
連体形「曲ぐる」だろうに。
「ゐぬる場所」は出来てるんだから敢えてやってんのかもしれんが
「ゑみまぐ」の四音より「ゑみまぐる」で五音にした方が
語感もいいような気がする。

90 :(・ω・):06/03/04 12:24:26 ID:PngjJztf
> 国語辞典 [ 曲ぐ ]の前方一致での検索結果 1件
>1〜1件を表示

>ま・ぐ 【曲ぐ】
>(動ガ下二) ⇒まげる; ...

>1〜1件を表示
>ま・ぐ 【曲ぐ】

>(動ガ下二)
>⇒まげる

91 :(・ω・):06/03/04 16:53:50 ID:02cu4rwZ
XXXはXXに指差して見せた。 も気になる
XXXはXXを指差して見せた。 にしてくれ 敵指差したときとか気持ち悪い

92 :(・ω・):06/03/05 02:58:48 ID:/k8jMfN2
>>90
何を言いたいか良くわからんけど、国文法っていうか動詞の活用わかってる?


93 :(・ω・):06/03/05 04:03:38 ID:NAfMnlig
笑みが曲がるのか笑みを曲げるのか。

>>91
想定してた用法の違いじゃね?
■<指差してる方向で判断汁

とか無茶なノリ。

94 :(・ω・):06/03/05 04:41:22 ID:4ZzWbzHm
いや、そーじゃなくて
PLは「対象」を指差してるんであって、
「対象」に指差して見せてるわけじゃないだろー?
XXはXXを指差した。 でないかい?

95 :(・ω・):06/03/05 04:46:14 ID:7cB68zJu
93は「対象に」が■の想定した使い方じゃね?ってことだと思うが。
何を指してるかはキャラの方向見て判断で。

96 :(・ω・):06/03/05 06:40:44 ID:cwU938SC
/pointコマンドの結果がNA/EU版で実際にどう表示されるのかは知らないのだが、
英米圏では「人を指差す」という行為自体が無礼・失礼とされる文化にあるので、
それが前提となって
「AはBに(どこかを)指差して見せた」
という表現になったのではないか。
英語版の方が
A points at B
みたいなミもフタもない表現してたら無意味な推測だけどな。

97 :(・ω・):06/03/05 08:48:19 ID:/k8jMfN2
>>96
そんなところに気を回す余裕があるなら、「じっと見つめた」も
何とかしてほしいよなw

98 :(・ω・):06/03/05 09:39:53 ID:MohhRNLk
>96
ミもフタも無いよw

ttp://wiki.fdiary.net/ffxina/?EmotionCommand
/point <t> : <me> points at <t>.


99 :(・ω・):06/03/05 10:42:47 ID:cwU938SC
>>98
うはwww確認サンクスwwww
つまり日本語版も単純に
「<me>は<t>を指差した。」
で良かったことなんだな。

わざと変な言い回ししても
プレイヤーに不快感を与える以上の効果はない様に思えるんだが
流石■のあーちすとw様方は違いますね。

100 :(・ω・):06/03/05 19:41:06 ID:xNrckQ+j
「じっと見つめた」は要望があってバリスタ中は別の表現に直されてたはず。

101 :(・ω・):06/03/30 02:39:37 ID:p9J5nJFa
誤じゃないんだけどさ、フェロー関係で「タリアセン」ってキャラ出てくるじゃん。
あれさ、一部の趣味人層に「タリエシン」というカナ当てで割と有名な名前だと思うんだけど、
敢えてそのフリガナを避ける意図って何かあるのかね。

102 :(・ω・):06/03/30 03:20:08 ID:hIXMIhpY
ラプトルの皮、ラプトルトラウザ、ラプトルジャーキンetcなのに
定型文だけラプトゥル。
まぁどうでもいい。

103 :(・ω・):06/03/30 23:43:55 ID:771qwBVP
>>101
関係あるかわかんないけど、ダン・シモンズの「ハイペリオン」シリーズ
では「タリアセン」が出てくる。

詩人じゃなくて、建築家ライト関係で使われる時には
タリアセンと表記するのがメジャーなのかな。

104 :(・ω・):06/05/07 03:07:17 ID:7rUvSifY
ワーウッド(Waoud)の質問でひとつあからさまにおかしいのがあったので。
「愛する者が重い病に侵され、余命幾許もない……。
『その手でこの命を紡いでほしい』と願ったら?」

「紡ぐ」とは繊維をより合わせて糸を作り出すことだ。
生み出すことの比喩として使うことさえあり得る。
が、このニュアンス、後の選択肢を見るに、どうやら
「不治の病で苦しみながら生きるのは辛いから、いっそ殺して」
という意図で書かれているようだ。
「摘む」辺りの単語と混同しているのではないかと推察するが
端的に「命を絶ってほしい」とでも書いた方がマシだったんじゃないか。

遠征軍の「玉砕」と同じライターか?

105 :(・ω・):06/05/07 04:03:00 ID:800SVAa3
>104
ヒント:青魔道士





ってことだと解釈したけど

106 :(・ω・):06/05/07 12:00:06 ID:qx0iJ645
いや、日本でもフツーに無礼だろ指差すのは

107 :(・ω・):06/05/13 14:03:27 ID:jIs1XZXI
今さら古いテキストで申し訳ないが

三国ミッション 魔晶石奪取作戦オズトロヤ編
ムービーの終盤にYagudo Avatarがのたまう一言
「膝まづけ!」


正解は「跪く(ひざまずく)」な。
「づ」で書いちゃったから正しい変換出来なかったんだろう。
まあ意味は分かるし厳密に間違いっていうわけでもないけど、
ひらがなで書いとけば良かったんじゃないかと思うのよね。

108 :(・ω・):06/06/07 04:00:54 ID:Df1g6HaW
yagudoってそういうキャラじゃなかった?
ちょっとイカれた感じの……

109 :(・ω・):06/06/16 02:15:42 ID:ZBVUsGQZ
ステーヴトスって、Stave Tossと書くんだろうか。Staffの複数形は
Stavesだが、杖投げならStaff Tossでいいよーな?

110 :(・ω・):06/08/06 23:52:24 ID:YWpvpsh3
ルガジーン:ひとたび有事あらば

白い白馬状態ですな。

ナジャ・サラヒム:どういう了件だい

アンタがどういう了見(料簡)だい。

久々なんでちょいage

111 :(・ω・):06/08/07 14:01:52 ID:Sx5OLTOP
ルガジーンのほうは漏れも気になってた。

ライターが「一朝事あらば」という言い回しを漠然と覚えてて、
やっちゃったんだろうな。

112 :(・ω・):06/08/07 16:52:34 ID:71AXF/75
半年も前の書き込みへのレスで申し訳ないが、
>>71
> PS2版だけかもしれないけど、「離席」っていう使用頻度の高い言葉が
> 変換できないのってどうかと思う。

今はPS2版では「りせき」で「離席」に変換できるようになりました。
アトルガン導入の頃からだったかな。


113 :(・ω・):06/08/08 00:44:06 ID:3F1TYCYg
籐を藤って誤テキってるのがあるね

114 :(・ω・):06/08/08 10:19:41 ID:gBm3paom
○重籐弓
×重藤弓
だね。

それどころか、素材はラタン(籐)材 になるべきところがウィスタリア(藤)材。
もうね。

115 :(・ω・):06/08/09 12:31:34 ID:vyY05LDq
アトルガンミッションの"賓客の資格"で、
ゲッショーが「中間」って連呼するんだけど、
あれって「仲間」の誤字なのか、
それともやぐうど風の言い回しなのか・・・。

116 :(・ω・):06/08/09 14:21:35 ID:fiUBlXiJ
全文がわからないとなんともいえないが、
中間(ちゅうげん)だったりはしないのね。

117 :(・ω・):06/08/09 16:49:13 ID:qPnZylXX
Gessho:生涯現役でござる

118 :(・ω・):06/08/10 13:44:23 ID:G6qIWi35
>>115
「中間」と「仲間」、間違えてるよ、ってメールを送り済みだけど
「中間」で正しかったのならハズカシス

119 :(・ω・):06/08/11 00:27:05 ID:cUA1CPl+
誤字程度をメールで送ったりするから、本当に読んで欲しい要望メールyがスルーされるんだ。

120 :(・ω・):06/08/11 23:00:55 ID:cWttkxEd
定型文辞書の【ヤーン】はガイシュツ?
Yawnだからヨーンと発音するのが正しいな。
参照:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=yawn&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=08163800

実装した奴は発音記号も読めんのか…、と呆れたよ。

121 :(・ω・):06/08/11 23:25:24 ID:ACQ0LvHo
カタカナ訳は言い出すときりがないぞ。
「ワームアップ」とか。

122 :(・ω・):06/08/12 01:22:11 ID:fwSP7jPh
英語の母音字の発音に対するカタカナとしてどれを当てはめるかというのは
一概にこれが正しくこっちは間違いと決め付けることはできない。
日本語のように母音が5種でシステム化されてはおらず、
同じ母音字でも様々な読み方になりうるからだ。
件のyawnなどは「口の開き方はオ段で、アの発音をするように」というのが
日本の学校での米国英語の教え方の一般的な例であり、これをカタカナに書き下す際
「ヤ」と「ヨ」のどちらを採るかは筆者の裁量による。
企画スタッフにひねくれ者が多いのか、一般的な方を出来るだけ採らないようにしているフシは見受けられるが。

いずれにせよこのスレで論うなら、「ムスルム」のようなあからさまに誤ってるものに限った方が良さそうだ。

あまり関係ないが、NAEU連中はAht Urhganという綴りを見て、実際どう発音してるんだろ?
カタカナでアトルガンと読み下せる共通の素養があるものならそこが知りたい。

123 :(・ω・):06/08/12 01:49:20 ID:fwSP7jPh
連カキすまん。こっちは誤テキスト。

白門のウタイビトで見られるミッションイベントの外伝テキスト「黄金の騎士〜回想(5)」より

Gessho : ……これは、一本取られ返され申した。

月照がライファルの正体を見破り、これにライファルが反撃して見せた時の受け答えだが、
この言い方じゃ先に一本取られたの月照で、今ライファルが能動的に一本取られて見せたみたいじゃん。
ボツんなったテキストがもったいなくてこっそりウタイビトに仕込んだのかもしれんが、
二重受身で意味が逆転してるようなモノそのまま流すなよ。
それとも、「ござるはトリ頭だから日本語も不自由」みたいな裏設定?

124 :(・ω・):06/08/12 10:27:00 ID:ewC0u88K
>>120みたいな馬鹿が多いから困る

125 :(・ω・):06/08/13 01:10:10 ID:txlBNWeW
>>120は発音記号覚えたての中学生かな?ほほえましいなぁ( ´―`)

>>122
俺的には「ア-tウrgァン」だと思っている。

126 :(・ω・):06/08/14 02:49:53 ID:Dp3UUot1
毎度毎度思っていることなのだが、公式に載っている
「バージョンアップがおこなわれました!」


127 :(・ω・):06/08/14 02:51:19 ID:Dp3UUot1
Enter押しちゃったよorz 以下続き

とか、「○○が追加されました!」っていう表現が気になる。
「バージョンアップをおこないました!」じゃないのかね?



128 :(・ω・):06/08/14 08:57:39 ID:QxOz+VqH
>>127
開発チームとweb担当者の距離感があらわれた良い文章だと思うよ。

有名な「フレア等の命中率をINTにも依存〜」に代表される
どっちとも取れる曖昧な表記も、そこら辺に原因があるのでは、なんて思ったり。

129 :(・ω・):06/08/16 17:03:00 ID:f8go9PXf
>>115
ゲッショーのいう『中間』は、116のいうとおり ちゅうげん 。
中間(ちゅうげん)は、お供する人、お付きの人とかいう感じの意味。


130 :115:06/08/30 09:44:08 ID:ThcXSW8D
>>129
おー、あれであってたのか。ありがとう、116・129。
中間(ちゅうげん)って言葉は知らなかったなー。
またひとつ賢くなれたヽ(´ー`)ノ


131 :(・ω・):(・ω・)
(・ω・)

132 :(・ω・):06/10/21 18:42:21 ID:pf6smqRu
>>36

今回のパッチで、日本語版クライアントでの
「アクアムスルム」は「アクアムルスム」に
修正されました。

しかし南サンドリアの酒場のNPCのセリフは
従来通り。

133 :(・ω・):06/10/22 15:43:53 ID:iGzHtDYt
>>132
わらた。さすがスクエニw

134 :132:06/10/24 19:53:39 ID:CzniVm2B
http://www.playonline.com/ff11/polnews/news8864.shtml

> ■一部のイベントにおいて、アイテム「アクアムルスム」の表示が
>  間違っていた不具合を修正しました。
>
> ※2006年10月19日に実施したバージョンアップにおいて、名称が
>  「アクアムスルム」から「アクアムルスム」に変更されておりま
>  したが、アップデート情報から漏れておりました。お客様への告
>  知が遅れましたことをお詫びいたします。

135 :133:06/10/25 02:28:33 ID:LoXh6uzj
>>134
わらたwwwさすがスクエニwww

136 :(・ω・):06/10/29 17:25:03 ID:lXdAVexL
軍曹昇進クエの
「傭兵会社に、こき使われてるみたいで(ry」
の「傭兵会社」が「妖兵会社」になってらァ

137 :(・ω・):06/10/29 18:13:18 ID:mdLbehfl
>>136
言い得て妙だなw

138 :(・ω・):06/10/29 18:55:27 ID:EAx2wa/r
>>136
それはわざとだろw

139 :(・ω・):06/10/29 22:48:02 ID:UIEv9vkM
あれは、傭兵会社に対する一般皇国兵の見解を表すための表現。

その程度のレトリックは分かって当然……だが、他にこれだけ
誤テキストが存在すると、素でそう書いてしまっているのではと
疑うのも分からんではない。


140 :(・ω・):06/11/01 00:15:09 ID:CSpBPqYa
age

141 :(・ω・):06/11/13 18:29:34 ID:2J5BTT36
用語集にちょろっと書いてきたついでにこっちにもネタ振り。
アトルガンミッションの「遇人の内懐」て「偶人の内懐」が正しいんじゃあ?

偶人=木偶(デク)


142 :(・ω・):06/12/09 11:04:56 ID:zejxaLt5
「願わくば闇よ」て「願わくは闇よ」じゃね?

願わくは花の下にて春死なむそのきさらぎの望月のころ (西行法師)


143 :(・ω・):06/12/09 11:36:16 ID:lgoWqz2k
それは単に現代仮名使いってだけじゃ?

144 :(・ω・):06/12/09 12:01:22 ID:zejxaLt5
んー、西行の歌の「願わくは」は「願うことは」という意味だから
格助詞の「は」なんだよなぁ。

「願わくば」は「願うのならば」という意味なのだろうか。



145 :(・ω・):06/12/09 12:03:05 ID:ZIy17joY
>>142

「願わくば」をただ誤用と断ずる辞書もあれば、
本来は「願わくは」だが「願わくば」もアリとする辞書もある。
手元で参照した限り、岩波国語辞典は前者、
goo国語辞典の原典大辞林、Yahoo辞書の原典大辞泉は後者だった。
これは広く人口に膾炙してしまった誤用に対する、筆者の姿勢の違いだと思う。
言葉の成立については、「願う」のク語法による名詞化+助詞「は」ということなので
「ば」になる余地は無い。(ク語法は英語における動名詞みたいなもの)
無いが、使われてるしワープロは変換してくれる。

ただ、西行のようにそもそも濁点という概念がなかった時代の
テキストを誤り判断の根拠に持ってくるのはどうかと思う。
現代仮名遣いで書いてるのに>>143のような判断をしてしまう向きも出るからな。

146 :(・ω・):06/12/09 12:06:10 ID:zejxaLt5
解説ありがとう。

とりあえず現代的には許容範囲か。


147 :(・ω・):06/12/11 17:35:28 ID:jkeFeQVO
>>132
ワロタ

148 :(・ω・):06/12/19 23:36:44 ID:2n6xpoTs
誤字とまでは言えないが、
チョコボが力がみなぎる・頭が冴える状態で
様子を見た時のウィンNPCの説明の口調がおかしい。
バスNPCあたりの台詞が間違って使われてる?

普段「報告したい事があるよ」「〜みたいだね」「〜してやっておくれ」「〜だよ」
今回「力がみなぎっているぞ!」「とても良い状態だ」

因みに状態の開始と終了のメッセージは普段通り。

149 :(・ω・):06/12/21 04:53:10 ID:PH/x5OsC
新クエスト「主人と私」

Bernahan:ついに、ここまで
辿り着けれましたね。


「着ける」で可能の意味は既に入ってる。
「れ」はいらん。「れ足す言葉」気持ち悪い!

150 :(・ω・):07/01/15 22:10:16 ID:XVCFDDVj
首将軍の「ひとたび有事あらば」って「ひとたび事あらば」じゃね?
「有事」で「事が有る」なわけで。

素直に「一朝事あらば」使っとけとも思う。





151 :(・ω・):07/01/15 22:16:05 ID:CBrsd4ev
ゆうじ いう― 1 【有事】

平常と変わった事件があること。戦争などの一大事。
「一朝―の際」


152 :(・ω・):07/01/15 22:17:02 ID:XVCFDDVj
うん、つまり「事件そのもの」じゃなくて「事件があること」だよな?


153 :(・ω・):07/01/15 23:58:11 ID:9YGWP2sT
「頭痛が痛い」みたいなもんか

154 :(・ω・):07/01/16 10:19:15 ID:GmqoEAh/
えーと、あの新クエなんだっけな。
タルタルの吟遊詩人がルガジーンを取材したいとか言ってたアレ。
ルガジーンの副官が「持ちろん〜」という言葉を使っていたんだが
「もちろん」にそういう漢字をあてる事ってあるのかな?
「もちろん」を漢字にするなら「勿論」を使うと思うんだが、
単に俺が知らないだけか?

155 :154:07/01/16 10:28:31 ID:GmqoEAh/
勿論の同義語で「無論」っていう言葉を使う事もあるよな。
無(ないこと)+論=言う必要はない、言うまでもない、って所か。

「勿論」だと
勿(なかれ=「するな」という禁止の意味)+論=言うな→(転じて)言うまでもない
やはり、「無論」のケースと同義の言葉の組み合わせになるか?


う〜む、ここで「持ち」の字を使うのは、どうにもおかしい気がする…。

156 :(・ω・):07/02/06 16:27:10 ID:sjc+kLZf
まだやってないんだけど、曹長昇進クエ予習してみたら、
ランニングで遅れる奴に対して「檄を飛ばす」らしいな。

「激を飛ばす」てーのは「叱咤激励する」という意味じゃないんだが。


157 :(・ω・):07/02/06 17:10:18 ID:gFtdDvWD
「お前がトロトロしてるとおいらの出世に関わるんだyp!
 さっさと走らんかいヴォケ!」

っていう主張を飛ばしてるのかもしれん

158 :(・ω・):07/02/06 18:30:36 ID:8W7MqHY0
ウィンチョコボ育成でチョコボが「力がみなぎる」「さえた頭脳」が発生した場合
担当タル♀NPCの口調が明らかにガルカになる不具合
バスのチョコボ育成担当ガルカNPCのセリフをコピペしてきてタル♀口調に直すの忘れたって感じだなァ

159 :(・ω・):07/02/07 11:43:53 ID:jg12Ia60
プロノノwwwwwwwww

160 :(・ω・):07/02/15 01:28:34 ID:s711Gpev
ちょっと前の業者対策のアップで、セルビナ粘土クエの「ある冒険者の足跡」を修正したのがあったんだけど
POLトップから確認出来るバージョンアップ後の告知が「ある冒険家の足跡」になってた。
そんな似た名前のクエがあったのか?と思ってクエリストや本見てちょっと探したよ。

半日くらいして確認したら直ってたけど。

161 :(・ω・):07/03/10 21:02:17 ID:TdLl1RIM
すっごい亀ごめんね
>>15 >>18
ジーグリンデはドイツ語とかじゃなくて錬金術ギルドにいるチュニックのお姉さんの名前。
あの人が開発したパテということなのだと思うよ。

162 :(・ω・):07/03/10 21:45:49 ID:lNoKCXJ2
× ぺルデュ○○○
○ ペルデュ○○○
先頭の「ペ」がひらがなの「ぺ」(Shift JIS文字コード 82D8)になっている。正しくはカタカナの「ペ」(Shift JIS文字コード 8379)

× 天晶歴
○ 天晶暦
バリスタの一部メッセージと2007/03/08追加ミッションで天晶歴が使われている。
http://wiki.ffo.jp/html/3898.html
http://wiki.ffo.jp/html/note991.html

163 :(・ω・):07/03/11 09:35:53 ID:I9rnAjpe
>>161
えーと、そうじゃなくてな。
彼女が開発したパテだってことは誰でも知ってるんだよ。
アイテムテキストにそう書いてあるし。
問題は、Sieglindeという彼女の名前を見て、
ドイツ人は全員「ジークリンデ」と読むし
英語圏の人はたいてい「シーグリンド」と読むって話なんだ。
読みの習慣の違いに過ぎないが、カタカナに起こした時に
混濁するってことは、書き手の知識が混濁している恐れがある。
まあ、「ジーグリンデ」と読む習慣の言語もあるかもしれないから
15と18が誤りだと断じたのも早計だった。

カタカナで名前の読みが表記されているキャラは決して多くないが、
アルファベットと見比べて何かおかしくね?って例は意外とあるかもね。

164 :(・ω・):07/03/11 15:20:03 ID:uCSCwgt5
ジークリンデジーグリンデ問題はどうもFF以前に
ワーグナーのニーベルングの指輪が原因なんじゃないかと思う。
ジーグリンデとカナ起こししている場合があるんだよ。
もちろんジークリンデの方が多数派なんだけど、■は少数派を取っちゃったと。
でもその場合でも兄のジークフリートのSiegはちゃんとジークっていう、もうね。
外国語の読みは、日本人のカナ起こしから叩きなおさないと無理じゃないか?

165 :(・ω・):07/03/11 15:24:10 ID:uCSCwgt5
ちなみに↑のジークフリー"ト"ってのは書き間違いとかじゃなく
ジーグリンデと書いてる方は見けた限り全部ジークフリートだった。
何か違和感とか感じなかったのか不思議だ。

166 :(・ω・):07/03/12 12:30:20 ID:fnnsVG9B
ジークリンデパテの話って実装当時にアイテム名と説明で
ジークリンデの名前が違ってた件じゃないの?
>>15
>>18-20


167 :(・ω・):07/03/13 19:49:06 ID:5lM/gVeK
公式不具合修正発表より。

>■クエスト「オバケの家」を未クリアの状態で「名探偵誕生?」
> をオファーできた不具合の修正。

「オファーできる」うーむ。


168 :(・ω・):07/03/13 23:32:54 ID:O2SpwsEr
オファー(リストに載せることが)できた不具合

と好意的に解釈してあげよう。

169 :(・ω・):07/03/16 02:57:00 ID:UOeaRKq1
ブラックケープ Lv32〜 白黒赤吟召
ホワイトケープ Lv32〜 白黒赤吟召
レッドケープ Lv43〜 白黒赤吟召
グリーンケープ Lv45〜 白黒赤吟召

ブルーケープ Lv68〜 白黒吟召"狩"

RDMとRNG間違えたのかな?^^;

170 :(・ω・):07/03/16 03:59:58 ID:cBAO9dsi
今さら過ぎ

171 :(・ω・):07/03/29 07:08:17 ID:UnqHoFsr
・ウィンダス森の区とバストゥーク鉱山区のチョコボレースセンター受付NPCに話しかけると、メッセージ中の支部名が「サンドリア支部」と表示される不具合が修正されました。
・以下のアイテムの名称が正しくなかった不具合が修正されました。
ペルデュハンガー/ペルデュボウ/ペルデュワンド/ペルデュシックル

ぺルデュ〜
の先頭文字だけがひらがなだった不具合と、
海賊の利の「アフマウと人形たちはさわられてしまった。」は修正されましたよっと。

チョコボ育成ウィン厩舎プロノノ(Pulonono)がバスガルカと同じ口調になる
「みなぎっているぞ!」は未修正。
もう修正されないであろう。

172 :(・ω・):07/03/29 12:19:26 ID:GnSrQvOa
>>171
プロノノもみなぎりすぎて口調が変わってしまうんだろう

173 :(・ω・):07/04/08 02:21:15 ID:NrK0UZGB
まだ出てないっぽいので
サンドミッションエピローグより

> だが、このことだけは確実にいえよう。
> このサンドリアという国に
> (PCNAME)という冒険者がいて、
> 泣き、怒り、傷つき、そして笑った……。
>
> その日々だけはいつまでも残リ続けていく。

分かるかな?

174 :(・ω・):07/04/09 02:40:19 ID:A14/YER+
>>173
ネタバレすんな、ボケカス!

175 :(・ω・):07/04/10 22:46:48 ID:fbj4KCog
>>174
おまいは>>4のリンク先に隅々まで目を通して来い

176 :(・ω・):07/04/13 16:23:21 ID:UnNQWg6h
>>173
わからなし、くやしい・・・!
でも・・・ビクビクバァ

177 :(・ω・):07/04/13 19:04:56 ID:z5lSiRY+
>>173
「残り」「続け」 ってのがおかしい

178 :(・ω・):07/04/14 00:40:02 ID:esVBL5G3

じゃなくて



179 :(・ω・):07/04/16 00:53:45 ID:Hde5gmoO
>>178
正解。「り」がカタカナ。
実機でも確認したけど、PS2・PCともカタカナだった。

180 :(・ω・):07/04/21 10:07:42 ID:kGybbWTe
ペルワンと同じミスか。よくきがつくなー

181 :(・ω・):07/04/21 13:44:19 ID:QE9X4MN3
ペルワン?ペルデュのことかね

60 KB [ 2ちゃんねるが使っている 完全帯域保証 レンタルサーバー ]

新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :